約 4,282,278 件
https://w.atwiki.jp/xbox360score/pages/834.html
Raven Squad Operation Hidden Dagger 項目数:46 総ポイント:1000 難易度: Initiation Complete the Prologue.プロローグを完了する。 15 Touchdown Complete the mission Touchdown in the single player campaign.シングルプレーヤーキャンペーンで「Touchdown」をクリアする。 25 Village Cleared Complete the mission Village Attack in the single player campaign.シングルプレーヤーキャンペーンで「Village Attack」をクリアする。 25 No Way Back Complete the mission Shattered Hopes in the single player campaign.シングルプレーヤーキャンペーンで「Shattered Hopes」をクリアする。 25 Coffee Break Complete the mission Morning Coffee in the single player campaign.シングルプレーヤーキャンペーンで「Morning Coffee」をクリアする。 25 Prison Break Complete the mission Alliances in the single player campaign.シングルプレーヤーキャンペーンで「Alliances」をクリアする。 25 Clay Jungle Complete the mission Urban Nightmare in the single player campaign.シングルプレーヤーキャンペーンで「Urban Nightmare」をクリアする。 25 Urban Liberty Complete the mission Ferry of Styx in the single player campaign.シングルプレーヤーキャンペーンで「Ferry of Styx」をクリアする。 25 Trapped Complete the mission Wet Dusk in the single player campaign.シングルプレーヤーキャンペーンで「Wet Dusk」をクリアする。 25 Joint Venture Complete the mission Revenge in the single player campaign.シングルプレーヤーキャンペーンで「Revenge」をクリアする。 25 Trojan Horse Complete the mission Ruins of Amazonia in the single player campaign.シングルプレーヤーキャンペーンで「Ruins of Amazonia」をクリアする。 25 We re Outta Here! Complete the single player campaign on any difficulty.いずれかの難易度でシングルプレーヤーキャンペーンをクリアする。 60 Faithful Companion Successfully complete all missions in the cooperative multi-player campaign on any difficulty.いずれかの難易度で協力キャンペーンをクリアする。 100 Buddy Tag Successfully complete a mission in cooperative mode.協力モードでいずれかのミッションをクリアする。 20 Exotic Parts Kill 20 enemy soldiers by explosions.爆発で20人の敵を殺害する。 30 Living Thunderbolt Successfully use the Flash grenade skill 10 times.Flash grenadeを10回使用する。 15 Clean Sweep Complete any of the missions without using any skill ammo.skill ammoを使用せずに、いずれかのミッションをクリアする。 40 Bullet Magnet One of your squad members has been incapacitated more than 11 times.分隊メンバーのひとりが11回以上無力化される。 0 Superior Marksman Deliver a headshot in FPS mode from over 75 meters.FPSモードで、75メーター以上からヘッドショットする。 10 Bounty Hunter Deliver 50 lethal headshots.50回ヘッドショットする。 10 Experienced Commander Complete 5 missions in veteran difficulty.難易度「veteran」で5つのミッションをクリアする。 45 Protector No one got incapacitated at the clearing defense in Village Attack. Veteran difficulty required.ミッション「Village Attack」の開拓地ディフェンスのときにだれも無力化されない。難易度「Veteran」以上。 20 Skilled Tactician Acquire the machinegun nest in mission Shattered Hopes and kill 5 enemy soldiers with it.ミッション「Shattered Hopes」で、Machine Gun Nestを取得し5人の敵を殺害する。 10 King of the Labyrinth Kill Rodriguez in mission Morning Coffee. ミッション「Morning Coffee」で、ロドリゲスを殺害する。 10 Cannon Fodder No one got incapacitated at the grenade trap in Morning Coffee. Regular difficulty required.ミッション「Morning Coffee」のgrenade trapで誰も無力化されない。 難易度「Regular」以上。 25 Stealth Approach Get to the gates without being detected in mission Alliances.ミッション「Alliances」で、発見されずにゲートに到着する。 30 Anti-sniper Kill the sniper in mission Urban Nightmare before he notices you. Veteran difficulty required.ミッション「Urban Nightmare」で、通報される前にスナイパーを殺害する。 難易度「Veteran」以上。 15 Alliance None of the escorting Brazilian soldiers die in mission Urban Nightmare.ミッション「Urban Nightmare」で、エスコートしているブラジル軍人がだれも殺されない。 10 Kill the Source Destroy all 3 enemy troop carriers in mission Ferry of Styx. ミッション「Ferry of Styx」で、すべて(3台)の軍隊輸送機を破壊する。 5 Tank Top You used the tanker truck to eliminate the defenders at the square in mission Ferry of Styx. ミッション「Ferry of Styx」で、tanker truckを使って広場のdefendersを排除する。 15 Elite Hunter Kill 5 of the base’s elite defender soldiers in mission Revenge.ミッション「Revenge」で、ベースにいる5人のelite defender soldiersを殺害する。 10 Survivor Complete mission Revenge without letting any of your squad members become incapacitated.ミッション「Revenge」で、分隊メンバーのいずれも無力化されずにクリアする。 35 Amateur Archeologist Complete mission Ruins of Amazonia without damaging the dig site.ミッション「Ruins of Amazonia」で、dig siteにダメージを受けずにクリアする。 25 Bombastic Blow up at least 5 vehicles in mission Wet Dusk. ミッション「Wet Dusk」で、5つの乗り物を爆破する。 10 Supervisor No enemy soldiers get to the workers in mission Ruins of Amazonia. Veteran difficulty required.ミッション「Ruins of Amazonia」で、どの敵軍人も労働者に賄賂を渡さない。 難易度「Veteran」以上。 40 Perfect Soldier The elite guards of Juarez can’t incapacitate any of your squad members in mission Boys Meet Girl. ミッション「Boys Meet Girl」で、elite guards of Juarezに分隊メンバーのいずれも無力化されずにクリアする。 35 Reunion Reunite the squads in mission Touchdown. ミッション「Touchdown」で分隊を再結合させる。 5 Merciless Kill all fleeing enemies after you defended the village in the Prologue.プロローグで村を防御した後、逃げ出したすべての敵を殺害する。 5 Cleaner Kill all enemies at the plantation in mission Morning Coffee. ミッション「Morning Coffee」で、農園にいるすべての敵を殺害する。 10 Expert Charger Get through the ruins in Shattered Hopes before the militia catches up. Veteran difficulty required.ミッション「Shattered Hopes」で、民兵が追いつく前に走りぬける。 難易度「Veteran」以上。 10 Jeep Killer Use your first rocket to kill the jeep in mission Touchdown. Regular difficulty required.ミッション「Touchdown」で、最初のロケットを使用してジープを破壊する。 難易度「Regular」以上。 5 Safe SAM Stroll Get to the SAM site without getting incapacitated after Point Alpha in mission Touchdown.ミッション「Touchdown」で、Point Alphaの後に無力化されずにSAMサイトを取得する。 20 Tough Kid No Infiltrator member went down while at the camp in Village Attack. Regular difficulty required.キャンプにいる間、Village AttackでどのInfiltratorメンバーも落ちませんでした。 難易度「Regular」以上。 10 King of the Hill Complete the village defense objective without leaving the village square in the Prologue.プロローグで、村の広場を残さず防御する。 5 Rock Solid Keep the enemy away from the civilians in mission Alliances. Veteran difficulty required.ミッション「Alliances」で、民間人から敵を遠ざける。 難易度「Veteran」以上。 20 Woodsman Complete Wet Dusk without any of your squads becoming incapacitated. Regular difficulty required.ミッション「Wet Dusk」で、分隊メンバーのいずれも無力化されずにクリアする。難易度「Regular」以上。 20 ※日本語訳は適当。適時修正してください。
https://w.atwiki.jp/qesspd_ju/pages/170.html
賛成立論 Let me start the Affirmative constructive speech. As you know, the University of Tokyo has announced that they will completely change their start of academic year from April to September. According to Mr. Junichi Hamada, the president of UT, ‘We will take this in 5 years.’ He also mentioned that this plan will encourage students to study abroad. Let me explain why we need take this plan. As you know, in Japan, the academic year starts in April and ends in March. On the other hand, in many countries of the world, the academic year starts in August, September or October. This difference causes very serious problems to Japan. Now, more and more Japanese companies need not only Japanese employee but also foreign employee. They need to employ twice a year, spring for Japanese and autumn for foreigners. It is a lot of trouble because companies need to employ foreigners on the halfway of their financial year and they need time and money to do that. After taking this, the academic year enda at the same time both in Japan and many other countries, they will be free from these troubles and adjust their financial year to ‘global standard’ because most of freshman will be employed in autumn. The Federation of Economic Organisations (in Japanese 経団連) support the UT’s plan. Secondly, it is convenient for both Japanese students who want to study abroad and foreign students who want to study in Japan. Now, though there are courses which starts in autumn in some universities in Japan, but according to Yomiuri News 1st of October, ‘30% of foreign students declined to enter the course for foreign students in UT and some of them went to Oxford.’ That’s because only few courses starts in autumn and they are uninteresting compared to Harvard, Cambridge or so on. But after taking this, all courses will start in autumn, so foreign students will be able to choose from a variety of courses. And Japanese students won’t have to mind to go abroad in the halfway of their academic year. That will be easier. So more and more foreign students will come to study in Japan, and more and more Japanese students will study abroad. Third, by taking this plan, you all will have a half-year of gap term from graduating from secondary to entering university. You can study abroad, go to working-holidays, go on a trip, participate in volunteer activity and so on. Of course you can have a job and earn money by yourself. You also can study and prepare for university. You all can do what you cannot do in summer or spring holidays in a half-year of gap term. 反対立論
https://w.atwiki.jp/asg_aqua/
ギルドAQUAのページへようこそ - 参加条件 ― ① サブキャラクターでありレベルが30以上であること 参加時にマスターにだけメインを自己申告してください それについてマスターは絶対に情報を漏らしません メインキャラクターについて聞いたり詮索したりする事は禁止です ② メインが他ギルド様に所属されている方は、原則、メインギルドを大切に出来る方に限らせて頂いています。(メインギルドの情報等は絶対に漏らさないで下さい) ③ 新規初心者の歓迎 アルカディアサーガの世界へようこそ ご新規様でも安心して楽しめるように、生産品の供給、素材の供給体制は万全です。 ④ PKは原則禁止致します ⑤ 集落は原則設けていませんがイストニアになんちゃって集落(本部)あります (ハウスの建築場所は自由です) ⑥ ギルドメンバーへの暴言など不快な思いをさせた方は除名等の対処致します。 アルカディアサーガ公式HP アルカディアサーガ攻略wiki クラフトレシピwiki ウィザード攻略wiki テイマーwiki クラフトライブラリ アルカディアサーガ データ置き場 AQUAに興味を持たれた方は、AQUAメンバーにお気軽にご連絡下さい。 - 「(c) ROSSO INDEX K.K/GOLDSKY オンラインゲーム『アルカディアサーガ』の画像・テキスト等のすべては株式会社ロッソインデックス及びGoldsky Digital Technology Limitedの著作物であり、著作権その他の権利を侵害する行為は禁止されています」 「転載・再配布等の再利用を禁止します」
https://w.atwiki.jp/dust514wiki/pages/84.html
Uprising 1.3 Patch Notes Release Date July 30th. Patch size 40MB New Player Experience Academy matches now take place in an 8v8 Ambush setting, doing this makes the early matches more focused allowing players to gradually learn how to play Battle Finder Ambush and Ambush OMS queues have been combined HUD Weapon efficiency % readout now uses new absolute range setting instead of effective range, meaning it now provides info at all ranges Dropsuits Logistics update Gave the Amarr logistics suit an additional low slot at PROTOTYPE tier and a third equipment slot at ADVANCED tier Introduced the sidearm slot at STANDARD tier level instead of PROTOTYPE tier, so the role gets its defining characteristic from the start Increased Amarr Logistics PG 3 at STD (up to 36 from 33), 4 at ADV (up to 50 from 46) and 6 at PRO (up to 72 from 66) Altered the shield recharge delays of all Logistics suits to be closer to Assault suits Lower Caldari Logistics CPU 20 at STD (down to 175 from 195), 28 at ADV (down to 245 from 273) and 40 at PRO (down to 350 from 390) Adjusted Caldari Logistics and Assault bonuses as per the below OLD Caldari Logistics 5% bonus to shield extenders per level Caldari Assault 2% bonus to hybrid weapon reload speed NEW Caldari Logistics 5% bonus to shield regulators per level Caldari Assault 2% bonus to shield extenders per level Weapons Flaylock Pistols Reduced base splash damage from 195 to 140 Reduced base direct hit damage from 218 to 165 Reduced the blast radius to 1.25 from 1.5 meters for ADVANCED tier, and from 2.0 to 1.5 meters for PROTOTYPE tier Modified ammo skill to give 1 missile per level instead of 5% per level Modified fitting skill to give a CPU bonus instead of PG Reduced ammo pool from 21 to 15 at STANDARD tier; 18 at ADVANCED tier and 21 at PROTOTYPE tier Contact grenades Lowered ammo count to 1 Homogenised PG/CPU Homogenised blast damage and radius UI Chat channel name limit increased to 60 characters Enlarged the Aurum purchase window and added show info button Visuals Added shadow-casting on the first person hands and weapon Bug fixes and polish Fixed an issue that could cause deployable equipment to become unusable Fixed an issue by which changing seats in a vehicle could cause the player to become invisible Fixed an issue wherein the player could be killed by a flux grenade Fixed an issue with the overheat system, where turrets and infantry weapons would fire indefinitely without depleting ammunition Fixed an issue affecting the laser and scrambler rifles, whereby reloading during the cooldown rendered the weapon unable to shoot Fixed a low level issue that was causing several infrequent crashes and hangs Fixed an infrequent crash when loading a Skirmish match from the Instant Battle tab in the Battlefinder Fixed an erroneous corruption message when loading a Skirmish match from the Instant Battle tab in the Battlefinder Removed shadow artifacts appearing on flat surfaces Smoothed out the animation of players in the distance
https://w.atwiki.jp/cohstatsjp/pages/222.html
Infantry PIAT Commandos Contents 1 Tactics 2 History 3 Built From 3.1 Glider HQ 4 Squad Abilities 4.1 Commando Throw Grenade 4.2 Concealing Smoke 5 Squad Weapons 5.1 Sten SMG 5.2 Projector Infantry Anti Tank 5.3 Commando Demolitions Charge 5.4 Commando Grenade PIAT Commandos Squad Size 6 Capture Rate 1 Sup Threshold 0.35 Health 390 Sight 35 Pin Threshold 0.8 Cost 510 Detection 7/0 Recovery Rate 0.012 Hotkey P Population 6 Time 36 Retreat Modifier 0.5 Target Type infantry_soldier Upkeep 9.0144 Reinforce Cost 0.4119 Critical Type infantry Squad Slots 4 Reinforce Time 1.5 Tactics PIAT Commandos can only be created in a glider HQ. Unlike the Panzerschreck, the Recoilless Rifle, or the Bazooka, the PIAT fires upward and ontop of the target. This means that the target must be stationary to be hit. PIATs seem to perform better in buildings, when they are firing downwards. When taking on heavy armor, when engaging it drop smoke and run to the rear of the tank. This way the you can inflict maximum damage without taking any damage. PIATs are able to be fired over hedges or buildings so it is possible to fire on armour and not get fired back upon, and as the enemy will not expect to he hit first you should be able to get 1 or 2 shots off before he notices. History The Airlanding troops of the British Airborne were tasked with assaulting German positions prior to the D-Day landings. They landed their gliders in Coup de Main assaults on enemy positions, surprising the German defenders in risky attacks. They were all volunteers, and well-trained for their dangerous job, and continued to act as elite ground infantry once the airborne operations were over. The Projector, Infantry, Anti Tank (PIAT), was one of the earlier anti-tank weapons using a high explosive anti-tank projectile. It was developed by the British starting in 1941, reaching the field in time for the invasion of Sicily in 1943. The PIAT was an unusual infantry anti-tank weapon. It was comparatively quiet and smokeless, with no backblast. This meant that, unlike the American Bazooka or German Panzerfaust and Panzerschreck, it could be fired from an enclosed space, and would not give away its position as soon as the weapon was fired. However, it was more cumbersome than its counterparts, and in many circumstances it could be difficult to reload. The Commandos in Company of Heroes are actually Airlanding troops from an Airborne Division, or SAS (Special Air Service) Commandos. Their distinctive red berets indicate they re airborne troops, or SAS troops, as Commandos wore green berets. Commandos came from several branches (Royal Army Commandos, Royal Marine Commandos, and Royal Navy Commandos) and none were involved in glider operations. Built From Glider HQ [Expand][Hide] Cost 100 Activation targeted Duration _ Target tp_position Recharge 75 Hotkey Effects Request a Glider Headquarters capable of producing Mortar Commandos, PIAT Commandos, and Heavy Machine Gun Commmandos. ESee Ability Glider HQ for details. Squad Abilities Commando Throw Grenade [Expand][Hide] Cost 25 Activation targeted Duration _ Target tp_any Recharge 30 Hotkey N Effects The Squad will throw a Mk2 Pineapple Grenade. ESee Ability Commando Throw Grenade for details. Concealing Smoke [Expand][Hide] Cost Activation timed Duration 14 Target tp_any Recharge 30 Hotkey S Effects Break any suppression or pinning effects on the squad and envelope the Commandos in concealing smoke. ESee Ability Concealing Smoke for details. Squad Weapons Sten SMG [Expand][Hide] Weapon Sten SMG See Weapon Sten SMG for details. Projector Infantry Anti Tank [Expand][Hide] Weapon Projector Infantry Anti Tank See Weapon Projector Infantry Anti Tank for details. Commando Demolitions Charge [Expand][Hide] Weapon Commando Demolitions Charge See Weapon Commando Demolitions Charge for details. Commando Grenade [Expand][Hide] Weapon Commando Grenade See Weapon Commando Grenade for details. Retrieved from http //coh-stats.com/Infantry PIAT_Commandos
https://w.atwiki.jp/enchantwiki/pages/17.html
Class Summary Constructor Attributes Constructor Name and Description enchant.Entity() Entityオブジェクトを作成する. Field Summary Field Attributes Field Name and Description backgroundColor Entityの背景色. buttonMode Entityにボタンの機能を設定する. buttonPressed Entityが押されているかどうか. height Entityの高さ. opacity Entityの透明度. touchEnabled Entityのタッチを有効にするかどうかを指定する. visible Entityを表示するかどうかを指定する. width Entityの横幅. Fields borrowed from class enchant.Node parentNode, scene, x, y Method Summary Method Attributes Method Name and Description intersect(other) Entityの矩形が交差しているかどうかにより衝突判定を行う. within(other, distance) Entityの中心点どうしの距離により衝突判定を行う. Methods borrowed from class enchant.Node moveBy moveToMethods borrowed from class enchant.EventTarget addEventListener dispatchEvent removeEventListner Class Detail enchant.Entity() Entityオブジェクトを作成する. Field Detail backgroundColor Entityの背景色. CSSの color プロパティと同様の形式で指定できる. buttonMode Entityにボタンの機能を設定する. buttonPressed Entityが押されているかどうか. buttonModeがtrueのときだけ機能する. height Entityの高さ. opacity Entityの透明度. 0から1までの値を設定する(0が完全な透明、1が完全な不透明). touchEnabled Entityのタッチを有効にするかどうかを指定する. visible Entityを表示するかどうかを指定する. width Entityの横幅. Method Detail {Boolean}intersect(other) Entityの矩形が交差しているかどうかにより衝突判定を行う. Parameters {*} other衝突判定を行うEntityなどx, y, width, heightプロパティを持ったObject.Returns {Boolean} 衝突判定の結果. {Boolean}within(other, distance) Entityの中心点どうしの距離により衝突判定を行う. Parameters {*} other衝突判定を行うEntityなどx, y, width, heightプロパティを持ったObject.{Number} distanceOptional衝突したと見なす最大の距離. デフォルト値は二つのEntityの横幅と高さの平均.Returns {Boolean} 衝突判定の結果.
https://w.atwiki.jp/rsbuygoldq/pages/19.html
RuneScape will be total for anyone assimilated inside abutting the particular pay-per-download market. Pay-per-download has brought away from, which is the newest ample enterprise move forward fabricated possible from the net. Without a doubt, the internet provides familiar men and women the particular adeptness to accomplish [url=http //www.mycheaprs.com/Runescape.gold]runescape gold[/url] that would certainly acknowledge recently been ludicrous on your own a decade ago. Internet marketers on the market is now able to actualize any cogent antecedent regarding acquirement together with genuine tiny funds no employees. In the event you perished about Article Tropical isle inside the the apple company regarding world of warcraft, you may accessibility about Lumbridge. Using a set up regarding akin requirements and also codependencies amongst the particular making skills and also capacity, there’s persistently one thing that should bolt upwards inside Runescape. This kind of church aisle regarding tantalisingly abutting quantities will be traditional brain-filling time-sponge. They could probably become on your own extra plenty of appropriate to be able to contact totally the same inform information possible improving coming from talking to people who abide coming from completed acquire runescape rare metal a small almost all moment. We’ve completed Runescape regarding totally time, and also My partner and i follow trouble-free approved feats to be able to aftermath earnings. Thus proper fact it really is, the particular Cost-free Runescape Rewarding info. I’ve articular out there any attractive still living regarding totally solutions to actualize [url=http //www.mycheaprs.com/Runescape.gold]buy runescape gold[/url] on your own a small although in the past. It could probably friend regarding abounding volumes regarding totally actualize a great astronomic almost all money as a result, and also you’re on your own authorities to be able to friend for cash wind aforetime being a adjusting to be able to workout that.
https://w.atwiki.jp/anison-rap/pages/1080.html
【曲名】 CALL OF JUSTICE 【アーティスト】 KOPERU with 008(ピュンマ) 【歌詞】 【作詞】 KOPERU 【作曲】 DJ WATARAI 【編曲】 KEN THE 390 【作品】 CYBORG009 CALL OF JUSTICE 【メディア】 アニメ映画 【テーマ】 コラボレーション曲 【初出】 2016年 【備考】 九人の戦鬼と九人のラッパーによる公式コラボ曲。あだ名は人魚。映画の008はCV 石谷春貴。 映画公式サイト http //www.cyborg009.jp/
https://w.atwiki.jp/multiquote/pages/20.html
Cantico di Natale Marley was dead to begin with. There is no doubt whatever about that. The register of his burial was signed by the clergyman, the clerk, the undertaker, and the chief mourner. Marley, prima di tutto, era morto. Niente dubbio su questo. Il registro mortuario portava le firme del prete, del chierico, dell appaltatore delle pompe funebri e della persona che aveva guidato il mortoro. Scrooge signed it. And Scrooge s name was good upon Change, for anything he chose to put his hand to. Old Marley was as dead as a door-nail. Scrooge vi aveva apposto la sua e il nome di Scrooge, su qualunque fogliaccio fosse scritto, valeva tant oro. Il vecchio Marley era proprio morto per quanto è morto, come diciamo noi, un chiodo di porta. Mind! I don t mean to say that I know, of my own knowledge, what there is particularly dead about a door-nail. I might have been inclined, myself, to regard a coffin-nail as the deadest piece of ironmongery in the trade. Badiamo! non voglio mica dare ad intendere che io sappia molto bene che cosa ci sia di morto in un chiodo di porta. Per conto mio, sarei stato disposto a pensare che il pezzo più morto di tutta la ferrareccia fosse un chiodo di cataletto. But the wisdom of our ancestors is in the simile; and my unhallowed hands shall not disturb it, or the Country s done for. You will therefore permit me to repeat, emphatically, that Marley was as dead as a door-nail. Ma poiché la saggezza dei nostri nonni sfolgora nelle similitudini, non io vi toccherò con sacrilega mano; se no, il paese è bell e ito. Lasciatemi dunque ripetere, solennemente, che Marley era morto com è morto un chiodo di porta.
https://w.atwiki.jp/starcraft2story/pages/33.html
ここを編集 MISSION OBJECTIVE Intercept Dominion Trains CREDIT REWARD 110,000 RESEARCH OPPORTUNITIES +3 Zerg Research +実績 01_The%20Great%20Train%20Robbery.jpgThe Great Train Robbery [15] Complete all mission objectives in "The Great Train Robbery" mission. ミッション 【The Great Train Robbery】 中のクリア目標を全て達成せよ。 02_Bully%20the%20Bullies.jpgBully the Bullies [10] Kill the Marauder Kill Team in "The Great Train Robbery" mission on Normal difficulty. ミッション 【The Great Train Robbery】 難易度 "Normal" において、マロウダー殺戮部隊を倒せ。 03_Silver%20Streak.jpgSilver Streak [10] Complete "The Great Train Robbery" mission without letting a Train pass by on Hard difficulty. ミッション 【The Great Train Robbery】 難易度 "Hard" において、1車両も逃がさずに達成せよ。 ミッション・ブリーフィング ▽惑星(Tarsonis) Once the shining capital of terran space, Tarsonis now stands as a ravaged, sobering monument to the fallen Confederacy. かつてはテランの領域における輝く首都であったタルソニス。今は荒廃し、旧連邦の冷徹な墓標となっている。 ▽打ち合わせ Horner We ve received reports of a new Dominion salvage operation on Tarsonis. They re running a large number of supply trains with minimal security. タルソニスにおいてドミニオンが新しく発掘作業を進めているという情報を入手しました。彼らは多数の輸送列車を最小限の護衛の元で運用しています。 Horner If we intercept the trains and liberate their contents before they can be shipped off-world, we could make a serious profit. 列車の運行を妨害し、外に運ばれる前に積荷を奪うことができれば、大変な利益になります。 ミッション開始シーン Raynor Never thought we d be back to this graveyard again. What ve we got, Matt? まさかこの墓地にまた戻ってくることになるとはな。で、状況はどうだ?マット。 Horner The Dominion s restored power to the old rail network. ドミニオンは古い線路網を復活させています。 Horner They re using the trains to move salvage to a central processing station. Our informants say the Dominion s found something unusually valuable - and they re transporting it to the processing station today. 回収物を列車で中央の処理場に運んでいるんです。情報筋によると、ドミニオン側では非常に貴重なモノを発見し、そして本日がそれを処理場に運ぶ日だそうです。 Horner It s on one of these trains - but unfortunately they re all scan-shielded so we can t tell which one. We ll have to hit as many as we can and hope we get lucky. いずれかの列車に積まれているのですが――残念ながら全てスキャン対策が施されていて判別が出来ておりません。できるだけ多くの列車を襲撃し、後は幸運を願うほかありません。 Raynor Hope we get lucky? That ain t the usual Matt Horner plan! ”幸運を願う”だと?そいつはマット・オナーらしからぬ作戦だな! Horner You got a better one, sir, I m all ears. もっといい案があれば、サー、お聞き入れますが。 Raynor It s all good, Matt. You sold me. Well, let s go rob ourselves some trains. Ol Tychus is gonna love this one! 上等だ、マット。俺の負けだな。それじゃ列車強盗といくか。こういうのはタイカスがきっと気に入るぜ! ミッション中 <ダイアモンドバック発見> Horner Sir, it turns out there are a few Confederate vehicles in the hills the Dominion haven t salvaged yet... サー、どうやら連邦のものだった車両が丘の上にいくつかあるようです。ドミニオンはまだ確保していないようです... [Tutorial] New Unit Diamondback - Light anti-armor vehcle -- Diabmondbacks are fast hovertanks that can fire at ground targets while moving. Diamondbacks can be built from the Factory. 硬い敵向けの軽量車両 -- ダイアモンドバックは高速なホバー型戦車で、移動しながら地上の敵を攻撃することができます。ダイアモンドバックはファクトリーで生産します。 [Tutorial] Defiler Bones - Defiler Bones Samples can be picked up by any ground unit. Select a ground unit and move near the Defiler Bone Sample to collect it. デファイラーの骨のサンプルは地上ユニットなら何でも入手できます。地上ユニットを選択してデファイラーの骨のサンプルの近くに移動させてください。 Swann Diamondbacks! Man, I didn t think they made it past prototyping! Their rail guns ll be great for stopping those trains...no pun intended. ダイアモンドバックじゃないか!こいつが試作から完成にこぎつけていたとはよ!こいつらのレールガンがあれば、列車を止めるのにピッタリだぜ... おっとダジャレが入ったな、わざとじゃねぇぜ。 Swann I ll upload their schematics to our Factory network. 設計図をファクトリーのネットワークにアップロードしておいてやるぜ。 Horner There may be other vehicles around that we can commandeer. We should keep our eyes open. 他にも動かせる車両が周辺にあるかもしれません。よく注意しておきましょう。 <列車移動開始> Adjutant A train is approaching through a tunnel in the northwest. 北西のトンネルから列車が接近中です。 Adjutant A train is exiting the southern tunnel. 南方のトンネルから列車が出てきます。 Adjutant A train is coming through the western tunnel. 西方のトンネルを列車が進行中です。 Adjutant A train is approaching through a tunnel in the northwest. 北西のトンネルから列車が接近中です。 <列車破壊> Horner Excellent work, sir. We can utilize the train s scrap payload to build more units. お見事です、サー。列車の積み荷のスクラップを利用してユニットをさらに生産することができます。 Horner We obviously won t find many natural mineral fields here, so we should make the most of what we can salvage from the trains. このあたりでは天然のミネラル鉱脈は見つからないでしょうから、列車から取れるものでやりくりしていくしかないでしょう。 <列車に護衛が着く> Tychus Check it out Jimmy, Dominion s started sending escorts to protect the trains. 見ろよジミー、ドミニオンが列車に護衛をつけ始めたぜ。 <6箇所全てのダイバモンドバック発見> Horner Looks like we found all the Confederate Diamondbacks, Sir. This should really help out against the trains. 連邦のダイバモンドバックはこれで全てのようですね、サー。列車に対して強力な武器になるでしょう。 <自軍基地に敵の蹴撃> Horner Commander, I m picking up increased comm-traffic from the Dominion. Sounds like they re planning to attack our base. We better be ready. コマンダー、ドミニオンから傍受している通信が量を増しています。おそらく我々の基地を攻撃するつもりのようです。体勢を整えておいた方がよろしいかと。 <ドミニオン軍、バンカーを設置開始> Horner The Dominion are constructing a series of bunkers to protect the tracks. Be careful. ドミニオンは線路周辺にバンカーを建設して守ろうとしています。ご注意ください。 <ドミニオン殺戮部隊登場(難易度【BRUTAL】ではドミニオン殺戮部隊が2部隊登場する)> Horner Sir, I m detecting Dominion kill teams patrolling the tracks with large groups of Marauders. サー、ドミニオンの殺戮部隊が線路を巡回しているのを検知しました。大量のマロウダーです。 Horner I ll mark their location with a red warning symbol. Still, you should try to avoid them. 地図に赤い警告マークを付けておきます。ですが戦闘は避けるに越した事はないでしょう。 <列車加速(Hard以上?)> Swann The Dominion re boosting their trains speed somehow! You ll need to use Diamondbacks to catch them. ドミニオンどもめ、形振り構わず列車の速度を上げてきやがった!追いつくにはダイアモンドバックが要るぞ。 <列車速度、元に戻る> Tychus Looks like the Dominion ran outta whatever they were juicing the trains with. They re putting out bigger escorts though, we better watch ourselves. ドミニオンの奴ら、列車のブースト用燃料が尽きたらしいな。だが護衛が大袈裟になってる、用心しようぜ。 <列車破壊8つ目(ミッションクリア)> Horner Sir, we re detecting electrical activity in the wreckage. サー、列車の残骸から電気的な活性を検出しております。 Raynor Now let s see what they were so fired up to get their hands on... さて、連中が張り切って手にしたモノを拝んでやろうか... Confederate Adjutant Adjutant 23-46... online... system recording... N-N-New Gettysberg Defense Initiative... S-S-Submit a-access codes. アジタント 23-46... オンライン... システムログ... ニュ- ニュ- ニュー・ゲティスバーグ・防衛計画... ア-アクセスコードをソ- ソ- 送信してください。 Raynor Well I ll be. It s an old Confederate adjutant. Now what intel s so important they d go and dig her up to recover it? こいつはたまげたな。連邦時代のアジタントじゃねぇか。それじゃあ連中が掘り出してまで回収している機密情報ってのは一体何だ? <列車を取り逃がしてしまう(1車両)> Horner Sir, one of the trains got through. We can t let too many get past us or we ll miss the cargo we re looking for. サー、列車の一つを逃してしまいました。逃した台数が多くなれば、目的の積荷を手に入れ損なってしまいます。 <列車を取り逃がしてしまう(2車両、ただしBrutalでない)> Horner A second train got through, sir! We can t afford to miss any more trains! また別の列車に逃げられてしまいましたよ、サー!もう、これ以上列車を逃がすわけには行きません! <列車を取り逃がしてしまう(3車両、ミッション失敗)> MISSION FAILED You have missed too many trains! ミッション失敗 一定以上の列車を取り逃しました! <未確認:特定の条件下で、2-3車両同時に走ることが?(現在は修正されて出現しない模様)> Trains are approaching through the northwest and western tunnels. 北西および西のトンネルから列車が接近中。 Trains are approaching via the western and southern tunnels. 西および南のトンネルから列車が接近中。 Trains detected leaving the northwest and southern tunnels. 列車が北西および南のトンネルを抜けたのを確認。 Trains detected coming through the northwest, western, and southern tunnels. 北西、西、南より列車が進行中です。 <未確認:その他> Sir, the Dominion processing center is heavily guarded. We should just focus on taking out those trains. サー、ドミニオンの処理センターは厳重に警備されています。我々は列車の方だけに集中するべきです。 Damn, I ain t robbed a train in years! We should do this more often! うはっ、列車強盗なんて何年もやってなかったな!もっとこういうのをやりゃいいのに! Alright Boys, we ve taken down enough trains. We get anything interestin yet? よーしみんな、こんだけ列車をぶんどれば十分だろう。何か面白いものは見つかったか? ミッション達成後 HYPERION BRIDGE 11 23 - Shipboard Time ハイペリオン艦橋 11 23 - 船内時間 Horner Sir, that adjutant we recovered is down in the lab. She s all powered up. サー、確保したアジタントはラボにあります。もう動作しています。 <レイナー、ラボに移動> Raynor Talk to me, you old piece of junk. What do you know? さぁ話してみろ、このガラクタめ。何を知ってる? Confederate Adjutant User identified. Raynor. James. Ex-marshal, Mar Sara colony. Joined. Sons of Korhal terrorist group. Status. Criminal. ユーザーを認識。レイナー。ジェイムス。旧保安官、マーサラ・コロニー。所属。コーハルの息子達テロリストグループ。ステータス。犯罪者。 Raynor Enough about me, darlin . What else you got locked up in that synthetic head of yours? 俺については充分だ。お前の模造頭脳には他に何が詰まってる? Confederate Adjutant User status. Criminal. Access denied. ユーザー状態。犯罪者。アクセスは拒否されました。 Raynor Playin hard to get, huh? We ll see about that. お高くとまりやがるな、おい?そのうち何とかしてやるからな。 HYPERION CANTINA 21 Minites Later ハイペリオン酒場 21分後 ▼Armory ∵Swann Swann Yeah yeah, good old days, robbin trains, yadda yadda, bang bang. (Excited) I m making Diamondbacks! よぅよぅ、古き良き時代にゃ列車強盗やら何やらいろいろドンパチやったなぁ。そうだ、ダイアモンドバックを作ってやったぜ! ▼Bridge ▽Horner Horner I ve been looking for an encryption expert so we can access the adjutant we recovered. No luck so far. 回収したアジタントにアクセスするために、暗号方面の専門家を探しているところです。まだ見つかりませんが。 Raynor Colonel Orlan at Deadman s Port can crack anything... Haven t been back there in awhile. [Happy 70]Say, didn t you end up gettin married last time we were there?[/Happy] デッドマンズ・ポートのオーラン大佐なら何でも解読出来たはずだ...しばらくあそこにゃ出向いてないがな。そういや、前回行ったときはお前、結婚する事になってなかったか? Horner I told you before - If I knew what the prize was, I never woulda joined that card game! 前にも言いましたが、景品が何かを知っていたら、カード遊びには絶対に参加しませんでしたから! Raynor There s just something about a lovers reunion that chokes me up. 愛する者同士の再会ってやつは、何か感動するものがあるもんだぜ。 Horner (sighs) (ため息)... ▼Cantina ▽Tychus Raynor Robbing a train again get ya feelin nostalgic? 列車強盗なんて、また昔を思い出したんじゃねぇか? Tychus Damn straight. We musta hit the Shale Express a dozen times back in the day. (chuckles) Ah, that caper never got old. まったくだぜ。一日に何度もシェイル急行を襲ったりしたなぁ。クックック。あー、悪戯ってなぁ飽きねぇモンだったよな。 Raynor Almost got us killed when they smartened up and started using outriders to chase us. 奴らが知恵を付けて、斥候を使い出したときゃ、もうちょっとで殺されていたな。 Tychus Never was a man of em could keep up with you on a Vulture, Jimmy. Just added to the fun. How the hell you got a job as marshal after all that I ll never know. 奴らの誰もがヴァルチャーに乗ったお前に追いつけなかったがな、ジミー。お陰で楽しみが増えたぜ。あんな事をしでかしたお前がどうやって保安官の仕事にありついたのか、俺には見当もつかん。 ▽News【SPECIAL REPORT】 Vermillion Ladies and gentlemen, each night I bring you the news in the most fair and balanced manner possible. But tonight I have a commentary. 視聴者の皆さん、毎晩に渡って、私は可能な限り公正かつあらゆる角度からニュースをお届けしております。ですが今夜は解説を述べさせていただきます。 Vermillion Some have asked me what the difference is between our leader, Emperor Mengsk, and the traitor Jim Raynor. They point out that Mengsk rebelled against the government of his youth, and came to power through the use of violence and subversion. Why is it wrong for Jim Raynor to rebel in similar fashion? 何人かの方からかこのような質問を受け取りました。我々の指導者であるメンスク帝と、反逆者ジム・レイナーの違いは何かと。彼らはこう指摘しています、メンスクは青年時代に政府に反逆し、暴力と破壊によって政権を握っている。ならばジム・レイナーが反逆していることはそれと同じことではないのか?と。 Vermillion There is a difference. When Emperor Mengsk began his revolution, there was no threat hanging over humanity. James Raynor is waging his revolution while we are at war with two alien races. 違いはあります。メンスク皇帝が革命を開始した時、人類の存在を脅かす脅威といったものはありませんでした。ジェームズ・レイナーは私たちが2種もの異星人と戦っている最中に革命を押し進めようとしているのです。 Vermillion James Raynor, have you no conscience? Shouldn t you fall in line, putting your petty complaints aside as we struggle for humanity s very survival against this alien menace? ジェームズ・レイナー、あなたに良心は無いのですか?私たちがまさに人類の存亡をかけて異星人の脅威と戦っている間、あなたの些細なな不満は脇に置いて、前線に参加すべきではありませんか? Raynor Everyone s a critic... 批判など誰でも出来るもんさ... ∵Tosh Tosh Robbin trains? We ll make a pirate out of you yet, Mister Raynor. (laughs) 列車強盗だ?あんたとなら俺らと海賊を結成出来るな。フフフフフ... ▼Laboratory ▽Hanson Hanson Jim, let me in. What really happened on Tarsonis? Whatever it was, I can see it tearing you up inside. ジム、聞かせて。タルソニスで実際に何があったの?何も知らないけれど、それがあなたの中で渦巻くしこりとなっていることは分かるわ。 Raynor (bitter) Tarsonis... that s where it all went down. Mengsk stole a psi-emitter from the Confederacy and planted it there. He knew that it d attract the zerg and... (苦い顔で) タルソニスか... あそこで全てが崩れ落ちたんだ。メンスクが連邦から念力発振器を奪って、あそこに設置した。奴はザーグがそれに引き寄せられると知っていながらな... Raynor (sighs) Our revolution began that day - the day Mengsk murdered a whole planet and called it justice. (溜息)...俺達の革命はあの日から始まった――メンスクが惑星規模の殺戮を犯し、それを正義と呼んだあの日からな Hanson My God. Billions of innocent people. That s...that s just...monstrous. No wonder you hate him so much. 何て事。何十億もの罪のない人を。そんな...そんな..恐ろしい事を。あなたが彼を憎悪するのも不思議じゃないわね。 ∵Confederate Adjutant Confederate Adjutant User status. Criminal. ユーザーステータス。犯罪者。 Confederate Adjutant Submit access codes. アクセスコードを送信してください。 Confederate Adjutant User identified. Raynor. James. ユーザーを認識。レイナー。ジェイムス。 Confederate Adjutant (....)(壊れて発言できず) ... ここを編集